sensor Seat Altea Freetrack 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2010Pages: 306, PDF Size: 7.96 MB
Page 134 of 306

Luzes e visibilidade
132Retrovisor interior com regulação automática para posição de anti-encandeamento*
A função automática de anti-encandeamento pode em caso
de necessidade ser ligada ou desligada.Desactivar a função anti-encandeamento
– Premir o botão ⇒fig. 89 . O aviso de controlo apaga-se.
Activar a função anti-encandeamento
– Premir o botão ⇒fig. 89 . O aviso de controlo acende-se.Função anti-encandeamento
A função anti-encandeamento activa-se de cada vez que a ignição é ligada.
O aviso verde que existe no revestimento do retrovisor acende-se.
Quando a função anti-encandeamento está ligada, o retrovisor interior escu-
rece automaticamente em função da incidência da luz. A função anti-encan-
deamento é anulada se a marcha-atrás for engrenada.
Nota
•A função automática de anti-encadeamento dos retrovisores apenas é
eficaz se a divisória* contra o sol do vidro traseiro estiver recolhida ou se não
existirem outros objectos que obstruam a incidência da luz no retrovisor.•Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára-brisas, não o coloque à
frente dos sensores. Caso contrário, a função automática de anti-encandea-
mento do retrovisor interior pode não funcionar correcta ou totalmente.Espelhos exteriores
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser ajustados com
o botão giratório na consola central.Ajuste básico dos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão giratório ⇒ fig. 90 para a posição L ( espelho
retrovisor esquerdo ).
Fig. 89 Retrovisor inte-
rior com regulação auto-
mática para posição de
anti-encandeamento.
AA
AB
AA
Fig. 90 Comando dos
retrovisores exteriores
Freetrack_PT.book Seite 132 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 187 of 306

Condução185
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
•Se, depois de retirar o pé do pedal do travão, não arrancar imediata-
mente, o seu veículo pode descair em determinadas circunstâncias.
Carregue no pedal do travão ou active imediatamente o travão de mão.•Se o motor se for abaixo, carregue no pedal do travão ou active de
imediato o travão de mão.•Quando circule em filas a subir, se pretende evitar que o veículo descaia
involuntariamente ao arrancar, pise o pedal do travão durante alguns
segundos antes de começar a andar.Nota
No seu Serviço Oficial ou numa oficina especializada, podem dizer-lhe se o
seu veículo está equipado com este sistema.Sistema sonoro de auxílio ao
estacionamento* Ajuda ao estacionamento em marcha-atrás
O sistema de ajuda previne-o através de um aviso sonoro
sobre a aproximação de um obstáculo à zona posterior do
veículo.Descrição
O sistema sonoro de ajuda ao estacionamento mede a distância entre o
veículo e um possível obstáculo através de 4 sensores de ultra-sons situados
no pára-choques traseiro. O raio de acção dos sensores começa aproximada-
mente e consoante o obstáculo a uma distância de:
•zona lateral do pára-choques traseiro: 0,8 m•zona central do pára-choques traseiro: 1,5 m
Activação
O sistema activa-se ao engatar a marcha-atrás. Um breve sinal sonoro e
agudo confirma a activação e o correcto funcionamento do sistema.
Manobra de marcha-atrás
O aviso sobre a distância começa quando é detectado um obstáculo na zona
de acção do sistema. Com a diminuição da distância entre o obstáculo e o
veículo, também diminui o intervalo de tempo entre os impulsos de som.
A partir de uma distância inferior a cerca de 25 cm, soa um aviso sonoro
contínuo (sinal de paragem). A partir desse momento não deverá andar mais
para trás.
Condução com reboque
Em veículos em que foi montado de fábrica um dispositivo para reboque, o
sistema de ajuda ao estacionamento não é activado ao engatar a marcha-
atrás, quando estiver engatada a ligação eléctrica do reboque ao veículo.
Possíveis anomalias
Se ao engatar a marcha-atrás ouvir um sinal de aviso contínuo e grave
durante alguns segundos, isso significa que existe uma avaria no sistema de
ajuda ao estacionamento.
Se a avaria continuar até desligar a ignição, não será emitido o aviso sonoro
de falha de cada vez que se active novamente o sistema (engrenar a marcha-
atrás). Mesmo assim, também não será emitido o aviso de disponibilidade
do sistema. A reparação da avaria deverá ser efectuada por um Serviço
Té cn ico.
Se o aviso sonoro de disponibilidade ou avaria não for emitido, o altifalante
do sistema estará avariado, não podendo ser assim emitidos os avisos
perante um obstáculo.
Freetrack_PT.book Seite 185 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 188 of 306

Condução
186Para que a ajuda ao estacionamento possa funcionar, os sensores têm que
estar limpos e sem gelo e neve.
ATENÇÃO!
•Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem ser
detectados.•Deve manter-se particularmente atento à presença de crianças e
animais, visto que os sensores nem sempre os detectam. Se não prestar
atenção suficiente, existe o perigo de acidente.•A ajuda ao estacionamento não substitui a atenção do condutor. O
condutor assume a responsabilidade de estacionar e efectuar manobras
similares.Cuidado!
•Quando já foi emitido um aviso de proximidade de um obstáculo baixo,
se continuar a aproximar-se, o referido obstáculo pode sair do alcance de
medição do sistema, pelo que este não o avisará mais da presença do obstá-
culo. Em algumas circunstâncias, obstáculos como correntes de vedação,
lanças de reboque, separadores elevados, postes finos pintados ou cercas,
também não são detectados pelo sistema, pelo que o veículo poderá sofrer
danos.•Os obstáculos com cantos ou arestas, em alguns casos podem não ser
detectados a tempo pelo sistema, devido à sua geometria. Tenha especial
cuidado com este tipo de obstáculos, tais como esquinas, objectos rectangu-
lares, etc., para evitar danificar o veículo.•Redobre a atenção em manobras de estacionamento num canto entre
duas paredes perpendiculares. Tenha especial cuidado com a aproximação
lateral à parede (faça controlo visual pelos retrovisores)•O sistema de ajuda ao estacionamento não substitui em nenhum caso a
visão pelos retrovisores.
•Fontes ultrasónicas externas (martelos, ferramentas pneumáticas,
máquinas para obras de construção, veículos com sistema PDC) podem inter-
ferir no funcionamento do sistema.•Durante a limpeza periódica dos sensores deve ser prestada especial
atenção para que não fiquem riscados ou danificados. Durante a limpeza
com jactos de alta pressão ou sistemas de limpeza a vapor, os sensores
devem ser pulverizados durante pouco tempo e a uma distância superior a
10 cm.Controlo da velocidade de cruzeiro*
(Regulador da velocidade - GRA)Descrição
O regulador da velocidade mantém constante, uma veloci-
dade programada entre cerca de 30 km/h e 180 km/h.Uma vez alcançada e memorizada a velocidade pretendida, pode-se retirar o
pé do acelerador.
ATENÇÃO!
Poderá ser perigoso utilizar o regulador da velocidade, se não for possível
circular em segurança a uma velocidade constante.•O regulador da velocidade não deve ser utilizado quando o trânsito é
intenso, o trajecto sinuoso ou as condições do piso desfavoráveis (p. ex.
hidroplanagem, gravilha, gelo e neve) – perigo de acidente!•Para impedir uma utilização involuntária do regulador da velocidade,
desligue sempre o sistema depois de o utilizar.
Freetrack_PT.book Seite 186 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 195 of 306

Tecnologia inteligente193
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
O TCS liga-se automaticamente ao arrancar o motor. Caso seja necessário, é
possível ligar ou desligar premindo brevemente o botão que se encontra na
consola central.
Com o TCS desligado, acende-se a respectiva luz avisadora. Normalmente,
deve estar sempre ligado. Apenas em casos excepcionais, ou seja, quando
se pretende que as rodas patinem, será necessário desligá-lo, por exemplo,
•Com uma roda de emergência de tamanho reduzido.•Com as correntes de neve instaladas.•Ao conduzir em neve profunda ou terreno macio•Com o veículo atascado, para retirá-lo «balançando-o.»
Depois disso, o dispositivo deve ser ligado novamente.ATENÇÃO!
•Nem com o TCS se podem ultrapassar as limitações impostas pelas leis
da física. Tenha em conta este facto, sobretudo quando circular numa
estrada escorregadia ou molhada, ou ao circular com reboque.•O estilo de condução deve ser sempre adaptado às condições do piso e
do trânsito. A maior segurança proporcionada pelo TCS não deve incitar a
correr nenhum risco.Cuidado!
•Para assegurar um correcto funcionamento do TCS, deverão estar
montados pneus idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem perí-
metros de rodagem diferentes, a potência do motor pode ser reduzida.•Eventuais alterações introduzidas no veículo (p. ex. no motor, no sistema
de travagem, no trem de rodagem ou a combinação jantes/pneus) poderão
influenciar o funcionamento do ABS e do TCS.
XDS*
Diferencial do eixo motrizNa altura de fazer uma curva, o mecanismo diferencial do eixo motriz permite
que a roda exterior gire a maior velocidade que a interior. Desta forma, a roda
que gira a maior velocidade (exterior) recebe menos binário motriz que a inte-
rior. Isto pode provocar que em determinadas situações, o binário aplicado à
roda interior seja excessivo, provocando a sua derrapagem. Ao contrário, a
roda exterior recebe menos binário motriz do que poderia transmitir. Este
efeito provoca uma perda global de aderência lateral no eixo dianteiro, que
se traduz numa subviragem ou «alargamento» da trajectória.
O sistema XDS consegue, através dos sensores e sinais do ESP, detectar e
corrigir este efeito.
O XDS, através do ESP travará a roda interior para compensar o excesso de
binário motriz nessa roda. Isto permitirá que a trajectória solicitada pelo
condutor se realize com maior precisão.
O sistema XDS funciona em combinação com o ESP e permanece sempre
activo, mesmo que o Controlo de tracção TCS se encontre desligado.Programa electrónico de estabilidade (ESP)*Informações gerais
O programa electrónico de estabilidade aumenta a estabili-
dade do andamento.Este programa electrónico de estabilidade reduz o perigo de patinagem.
O programa electrónico de estabilidade (ESP) inclui os sistemas ABS, EDS,
TCS e Recomendações de manobra de direcção.
Freetrack_PT.book Seite 193 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 196 of 306

Tecnologia inteligente
194Programa electrónico de estabilidade (ESP)*
O ESP reduz o perigo de derrapagem ao travar individualmente as rodas.
Com a ajuda da viragem do volante e da velocidade do veículo, determina-se
a direcção desejada pelo condutor e compara-se constantemente com o
comportamento real do veículo. Em caso de desvios, como p. ex. quando o
veículo começa a derrapar, o ESP trava automaticamente a roda apropriada.
O veículo recupera a estabilidade através das forças aplicadas sobre a roda
ao travar. Se o veículo tiver tendência a sobrevirar (derrapagem do trem
traseiro), o sistema actua sobre a roda dianteira que descreve a trajectória
exterior da curva.
Recomendação de Manobra de direcção
É uma função complementar de segurança incluída no ESP. Esta função
permite ao condutor estabilizar o veículo mais facilmente numa situação
crítica. Por exemplo, em caso de que deva travar bruscamente sobre um piso
com diferente aderência, o veículo tenderia a desestabilizar a sua trajectória
para a direita ou para a esquerda. Neste caso o ESP reconhece esta situação
e ajuda o condutor com uma manobra de contra-brecagem da direcção elec-
tromecânica.
Esta função transmite simplesmente ao condutor uma recomendação de
manobra de direcção em situações críticas.
O veículo não conduz sozinho com esta função, sendo o condutor a todo
momento, o responsável pelo controlo da direcção do veículo.
ATENÇÃO!
•Nem com o ESP se podem ultrapassar as limitações impostas pelas leis
da física. Tenha em conta este fact o, sobretudo quando circular numa
estrada escorregadia ou molhada, ou ao circular com reboque.•O estilo de condução deve ser sempre adaptado às condições do piso e
do trânsito. A maior segurança proporcionada pelo ESP não deve incitar a
correr qualquer risco.
Cuidado!
•Para assegurar um correcto funcionamento do ESP, deverão estar
montados pneus idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem perí-
metros de rodagem diferentes, a potência do motor pode ser reduzida.•Eventuais alterações introduzidas no veículo (p. ex. no motor, no sistema
de travagem, no trem de rodagem ou a combinação de jantes/pneus)
poderão influenciar o funcionamento do ABS, EDS, ESP e TCS.Sistema anti-bloqueio (ABS)O sistema antibloqueio evita o bloqueio das rodas motrizes na travagem
⇒ página 192.Bloqueio electrónico do diferencial (EDS)*
O bloqueio electrónico do diferencial ajuda a evitar que as
rodas motrizes patinem.Graças ao EDS são substancialmente facilitados ou até viabilizados, em
condições adversas do piso, o arranque, a aceleração e as subidas íngremes.
O sistema controla o número de voltas das rodas motrizes através dos
sensores do ABS (no caso de avaria do EDS, acende-se o aviso do ABS)
⇒página 79.
Se a velocidade não supera os 80 km/h, as diferenças de cerca de 100 rpm.,
que poderão ocorrer entre as rodas motrizes devido ao estado parcialmente
escorregadio do pavimento, são compensadas através da travagem da roda
que patina, transmitindo-se o esforço motriz à outra roda por meio do dife-
rencial.
Freetrack_PT.book Seite 194 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 245 of 306

Jantes e pneus243
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Verificação da pressão dos pneus
Os valores da pressão correcta dos pneus estão indicados
num autocolante, situado na face interior da tampa do depó-
sito de combustível.1. Consulte no autocolante os valores de pressão indicados (pneus
de Verão). Nos pneus de Inverno é necessário aumentar 0,2 bar
ao valor da pressão indicado para os pneus de Verão.
2. Proceda sempre à verificação da pressão com os pneus frios. Não reduza a pressão de um pn eu quente, pois estes apre-
sentam uma pressão mais alta.
3. Ajustar a pressão dos pneus à carga que transporta.Pressão dos pneus
A pressão dos pneus é um factor muito importante, sobretudo, em condução
a alta velocidade. A pressão deverá ser, por isso, verificada pelo menos uma
vez por mês e ainda antes de qualquer viagem mais longa.
O autocolante com os valores da pressão dos pneus está localizado na face
interior da tampa do depósito de combustível. Os valores da pressão dos
pneus ali indicados são válidos para os pneus frios. Não reduzir o excesso de
pressão dos pneus quando estes estão quentes ⇒.
ATENÇÃO!
•Verifique a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês. A pressão
correcta dos pneus é extremamente importante. Se a pressão dos pneus
estiver demasiado baixa ou alta, haverá perigo de acidente em especial a
velocidades mais altas!•Com uma pressão insuficiente um pneu pode rebentar facilmente –
perigo de acidente!
•Em alta velocidade, os pneus com pressão insuficiente são submetidos
a um maior trabalho de flexão. Como consequência, aquecem em excesso,
provocando o desprendimento da banda de rodagem e até um rebenta-
mento. Mantenha sempre os valores da pressão recomendados.•Uma pressão insuficiente ou uma pressão excessiva reduz substancial-
mente o tempo de vida dos pneus e reflecte-se negativamente no compor-
tamento do veículo, aumentando o risco de ocorrerem acidentes!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de
combustível.Controlo da pressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus controla durante
a condução a pressão dos quatro pneus.O sistema utiliza os sensores de velocidade das rodas do ABS. Funciona
analisando a velocidade de cada uma das rodas, assim como o seu espectro
de frequência.
Para o seu perfeito funcionamento devem utilizar-se pneus originais SEAT.
Além disso, deve verificar-se regularmente a pressão e, se necessário,
corrigi-la.
Sempre que se efectue um ajuste da pressão dos pneus ou a substituição de
um ou mais pneus deve fazer-se o Reset do sistema premindo o interruptor
SET na consola central.
ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 243 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 266 of 306

Situações diversas
264Localização dos fusíveis, lado esquerdo do painel de instrumentosFusíveisNúmero
Componente
Amperes
1
Livre
2
Livre
3
Livre
4
Livre
5
Livre
6
Livre
7
Livre
8
Livre
9
Airbag
5
10
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
11
Livre
12
Farol de xénon esquerdo
10
13
Painel de instrumentos (nível do óleo)/Centralina
cablagem (BCM)/Aquecedor/ ABS, ESP/ Park
Pilot/ Gateway/Caudalímetro
5
14
Caixa de velocidades/Servo-direcção/Sensor luz
de travão/ Reboque/ ABS, ESP/ Haldex/ Interrup-
tor das luzes
10
15
Pára-brisas aquecidos/ Iluminação instrumentos
/ Centralina diagnóstico/Gestão motor/Aqueci-
mento adicional/Faróis AFS/Park Pilot
10
16
Farol de xénon direito
10
17
Gestão do motor
10
18
Livre
19
Livre
20
Park Pilot (Ajuda de estacionamento) / Alavanca
da caixa / Centralina ESP
10
21
Livre
22
Sensor alarme volumétrico/ Buzina alarme
5
23
Diagnóstico / Sensor de chuva/ Interruptor luzes
10
24
Assistência pré-instalação gancho reboque
15
25
Acoplamento centralina caixa de velocidades
automática
20
26
Bomba de vácuo
20
27
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
28
Motor do limpa-vidros traseiro
20
29
Livre
30
Tomada / Isqu e iro
20
31
Livre
32
Livre
33
Aquecedor
40
34
Livre
35
Livre
36
Livre
37
Livre
38
Livre
Número
Componente
Amperes
Freetrack_PT.book Seite 264 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 268 of 306

Situações diversas
266
Substituição de lâmpadasObservações geraisAntes de substituir uma lâmpada, é necessário desligar o respectivo compo-
nente.
Não toque com as mãos no vidro das lâmpadas, já que as impressões digitais
seriam vaporizadas pelo efeito do calor gerado, provocando a diminuição da
vida útil das lâmpadas e condensação na super fície do reflector, reduzindo a
sua eficácia.
Uma lâmpada apenas deve ser substituída por outra com as mesmas carac-
terísticas. A respectiva designação figura no casquilho ou no vidro da
lâmpada.
Recomendamos que tenha sempre no automóvel uma caixa com lâmpadas
de substituição. Pelo menos, deve ter as seguintes lâmpadas, muito impor-
tantes para a segurança do tráfego.
Farol principal
Médios - H7
Máximos - H1
Luz de presença - W5W
Indicador de mudança de direcção - PY21W
14
Bobina
20
15
Gestão do motor
5
Relé da bomba
10
16
Iluminação direita
30
17
Buzina
15
18
Livre
19
Limpa
30
20
Bomba de água
10
Bomba sensor pressão para motor 1.8
20
21a)
Sonda Lambda
15
22
Pedal do travão, sensor de velocidade
5
23a)
Gestão do motor
5
Gestão do motor
10
Gestão do motor
15
24
AKF, válvula da caixa de velocidades
10
25a)
Bomba ABS
40
26
Iluminação esquerda
30
27a)
Gestão do motor
40
Gestão do motor
50
28
Livre
29a)
Levanta vidros (dianteiros e traseiros)
50
Levanta vidros (dianteiros)
30
30
Chave de ignição
50
a)Amperagem em função da motorizaçãoNúmero
Componente
Amperes
Freetrack_PT.book Seite 266 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 304 of 306

Índice remissivo
302Rodagem
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Rótula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206SSegurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sensor de chuva* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sensor volumétrico* Activação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Servofreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 199
servotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sinais de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sinal acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sistema anti-bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de airbag Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Airbags laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
airbags para a cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de alarme Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sistema de controlo de emissões aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sistema de depuração dos gases de escape . 200
Sistema de pré-incandescência Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sistema de segurança- safe . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
aviso de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema de travagem assistida . . . . . . . . . . . . 191
Sistema de travões Servofreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema sonoro de auxílio ao estacionamento 185
Sistemas de lavagem por alta pressão . . . . . . 211
Spot de leitura traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Spots de leitura, à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Substituição das escovas do limpa pára-brisas . . . 235
Substituição das lâmpadas lâmpadas do farol principal . . . . . . . . . . . . 267
luzes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Substituição das lâmpadas das luzes traseiras Luz de presença, de nevoeiro e marcha-atrás no porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
luz do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Luz indicadora de mudança de direcção, pre- sença e travagem na carroçaria . . . . . . . 271
Substituição das lâmpadas do farol principal lâmpada luz indicadora de mudança de direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
médios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Substituição de lâmpadas observações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Substituição de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Suporte de bebidas traseiro*
Apoio de braços* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Suporte/porta-equipamentos de tejadilho* . . 157
Suportes de bebidas dianteiros . . . . . . . . . . . . 147
TTampões das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
TCS (Regulação antipatinagem) Aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tecto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tecto de levantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Telecomando por radiofrequência . . . . . . . . . . 103 Trocar a pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Temperatura do líquido de refrigeração aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 78
Temperatura do líquido de refrigeração do motor indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Textos de aviso no display . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Textos de informação no display . . . . . . . . . . . . 64
Tire Mobility-System (Kit para reparação de pneus) 253, 259
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Trabalhos no compartimento do motor . . . . . . 224
Tracção integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Freetrack_PT.book Seite 302 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11